misnomer在中文中有‘使用不适名称、取名不当’的意思,其次还有‘法’的意思,在线读音是[misn’oum?],在英语中以名词出现较多,在《汉语英语翻译词典》中,共找到36个与misnomer相关的释义和例句。
1.使用不适名称
例句:A high density is a little bit of a misnomer and it’s a slightly misleading name, because “high density” suggests that there’s loads of them swimming around.
翻译:但是海牛真的很稀少 计划就是关掉引擎。
来源:实用英语词典
2.取名不当
例句:At best, the term “bullfighting” is a misnomer, as there is little competition between the sword of a nimble matador
翻译:无论怎样来讲 “斗牛”这个词都是名不副实的 这种比赛根本没有公平可言。
来源:中小学生词典
3.法
例句:Jump is a misnomer; you fall.
翻译:跳是一个不恰当的名字,确实来说你是掉下去。
来源:英国翻译词典
4.叫错姓名、法
例句:When it was uncovered, it ushered in a new era of streamlined, archaically futuristic design called Googie, which came to be synonymous with the Jet Age, a misnomer.
翻译:当它被建好后, 它引领了一个新设计时代, 即流线型古风的未来派设计 也叫做“古吉(Googie 音译)”派, 后来被等同于喷气机时代 是个错误的说法。
来源:中小学生词典
misnomer一般作为名词使用,在常见短语或俚语中出现较多。
1. Jump is a misnomer; you fall.
翻译:跳是一个不恰当的名字,确实来说你是掉下去。
2. When it was uncovered, it ushered in a new era of streamlined, archaically futuristic design called Googie, which came to be synonymous with the Jet Age, a misnomer.
翻译:当它被建好后, 它引领了一个新设计时代, 即流线型古风的未来派设计 也叫做“古吉(Googie 音译)”派, 后来被等同于喷气机时代 是个错误的说法。
3. “to get to the other side” is clearly a misnomer.
翻译:”为了到另一边去”显然是错误的回答。
4. Jump is a misnomer; you fall.
翻译:跳是一个不恰当的名字,确实来说你是掉下去。
5. – i mean, it’s a misnomer… – Hey, hey.
翻译:一很容易误解的 一晦,不好意思,打扰你们一下。
6. Now, 3D printing is actually a misnomer.
翻译:“3D打印”的叫法其实并不恰当。
7. The word mammalia means of the breast, which is a bit of a misnomer because while kangaroos do produce milk from s in their pouches, they don’t actually have .
翻译:哺乳这个词意味着, 但其实有点名不副实。因为尽管袋鼠育儿袋中的确实产生母乳, 但是它们并没有。
8. The time is surely a misnomer, but as we short time to live …
翻译:虽然现在时机可能不太合适 但我们只剩下几分钟的生命了。
9. Well, industries are something of a misnomer.
翻译:称之为工业 有点不妥。
10. So to say it’s created from nothing is actually a bit of a misnomer, it’s a misleading use of the word ‘nothing’.
翻译:所以说 创造于虚无之中的说法有点欠妥 “虚无”这个词的用令人误解。
11. “Photographic” is a misnomer.
翻译:”摄影机一样的”这个词用得不对。
12. That’s a misnomer. Listen carefully.
翻译:这是以讹传讹,你仔细听好了。
13. We call these coastal fishermen and women “small-scale fishers,” but “small-scale” is a misnomer for a fleet comprising over 90 percent of the world’s fishermen and women.
翻译:我们把这些沿海居住 的渔民称作“小型渔民”, 但是对于囊括地球上 90% 渔民的“小型渔民”队伍来说, “小型”是一个误称。
14. it’s a colugo, or flying lemur, though this is something of a misnomer as it doesn’t actually fly and it certainly isn’t a lemur in fact ody’s quite sure who it’s closest relative is.
翻译:这种会飞的”狐猴”叫做鼯猴 不过它不属于狐猴,因为狐猴不会飞 实际上很难确认它到底属于那种动物。
15. So really, “disaster robotics” is a misnomer.
翻译:其实,“灾难机器人”这个描述不是很贴切。
misnomer作为名词的时候,其近义词以及反义词有s、misnomers等。