ilsa的中文解释是‘国际肺音协会、花样滑冰学院’,在英美地区还有’xx年-利比亚制裁法’的意思,发音音标为[ILSA],ilsa在英语中经常以缩写词形式出现,在《汉语英语翻译词典》中,共找到88个与ilsa相关的句子。
1. ion luminescence spectroscopy for ysis的缩写形式,可以翻译为:离子发光光谱分析,用于医药卫生领域。1. International Law Students Association的缩写形式,可以翻译为:国际法学生协会,用于领域。示例:。1. International Lung Sounds Association的缩写形式,可以翻译为:国际肺音协会,用于领域。示例:。1. Irish Learning Support Association的缩写形式,可以翻译为:爱尔兰学习支持协会,用于领域。示例:。1. Iran-Libya Sanctions Act of 1996的缩写形式,可以翻译为:xx年-利比亚制裁法,用于领域。示例:。1. Interstate Labor Standards Association的缩写形式,可以翻译为:州际劳工标准协会,用于领域。示例:。1. Insegnanti Italiano Lingua Seconda Associati的缩写形式,可以翻译为:意大利第二语言协会,用于领域。示例:。1. In Line Skating Academy (Greece)的缩写形式,可以翻译为:花样滑冰学院(希腊),用于领域。示例:。1. Insurance Licensing Services of America (Groesbeck, TX)的缩写形式,可以翻译为:美国保险授权服务(德克萨斯州格罗斯贝克),用于领域。示例:。1. Indiana Legislative Services Agency的缩写形式,可以翻译为:印第安纳州立法服务局,用于领域。示例:。1. Irvine Linguistics Students Association的缩写形式,可以翻译为:欧文语言学学生协会,用于领域。示例:。1. International Lutheran Single Adults的缩写形式,可以翻译为:国际路德会单身成年人,用于领域。示例:。1. Independent Liverpool Supporters Association (United Kingdom)的缩写形式,可以翻译为:利物浦支持者协会(英国),用于领域。示例:。1. Instituto de Lengua de Se?as Argentina的缩写形式,可以翻译为:阿根廷科学院,用于领域。示例:。1. Instituto Latinamericano de Servicios Legales Alternativos (Spanish: Latin-American Institute for Alternative Legal Services)的缩写形式,可以翻译为:Latinamericano de Servicios Legales Alternativos(西班牙语:拉丁美洲替代法律服务研究所),用于领域。示例:。1. Indigenous Law Student Association的缩写形式,可以翻译为:土著法律学生协会,用于领域。示例:。1. Industry Large-Structures Assembly的缩写形式,可以翻译为:工业大型结构装配,用于领域。示例:。1. Independent Life Style Assistant的缩写形式,可以翻译为:生活方式助理,用于领域。示例:。1. Independent Lifestyle Association, Inc.的缩写形式,可以翻译为:生活方式协会。,用于领域。示例:。1. Improved Lightweight Satellite Antenna的缩写形式,可以翻译为:改进的轻型卫星天线,用于领域。示例:。1. Integrated Logistics Support Agent的缩写形式,可以翻译为:综合后勤保障代理,用于领域。示例:。1. Integrated Logistics Support Analysis的缩写形式,可以翻译为:综合后勤保障分析,用于领域。示例:。1. International Longboard Skateboard Association的缩写形式,可以翻译为:国际长板滑板协会,用于领域。示例:。1.国际肺音协会
例句:ilsa, i’m no good at being noble.
翻译:伊莎,清高我并不在乎。
来源:汉语英语翻译词典
2.花样滑冰学院
例句:ilsa, i’m no good at being noble, but it doesn’t take much to see that the problems… of three little people don’t amount to a hill ofbeans in this crazy world.
翻译:Ilsa 我不擅于讲什么大道理 但显而易见的是… 在这个乱世之秋 三个小人物之间的问题算不了什么…。
来源:郎文当代高级英语辞典
3.xx年-利比亚制裁法
例句:it didn’t have anything to do with ilsa, by any chance?
翻译:和Ilsa有关系吗? 哪怕是一点?。
来源:牛津英汉双解词典
4.国际路德会单身成年人、xx年-利比亚制裁法
例句:ilsa, i’m no good at being noble… but it doesn’t take much to see that the problems of three little people…
翻译:Ilsa 我并不擅长讲大道理 但显而易见的是 在这个乱世之秋。