safar在葡萄牙语中代表‘色尔法月、历第二个月’的意思,在日常中也代表’历的xx月’的意思,在线读音是[sa??ar],safar来源于葡萄牙语,在《新葡萄牙语汉西词典》中,共找到10个与safar相关的释义和例句。
1.色尔法月
例句:Ela matou a mae, e nao se vai safar com isso.
翻译:她 杀 死 了 妈妈 她 可别 想 逍 遥法外。
来源:现代葡语词典
2.历第二个月
例句:Nao vou deixa-lo se safar dessa!
翻译:我 不会 让 他 逃脱 处罚 的。
来源:葡萄牙语拉丁词典
3.历的xx月
例句:Nenhuma agencia de recrutamento quer lidar com este tipo de negocio, por isso voces teriam de safar-se, com pessoas a menos.
翻译:现实中,没有招聘代理机构愿意碰这类业务 因此,你只能在人手不足时勉强应付。 。
来源:实用葡语词典
4.色法尔月、历的xx月
例句:entao, voce vai se safar completamente?
翻译:所以 你 会 脱罪。
来源:牛津葡萄牙语双解词典
safar一般作为名词使用,在常见短语或俚语中出现较多。
1. Nenhuma agencia de recrutamento quer lidar com este tipo de negocio, por isso voces teriam de safar-se, com pessoas a menos.
翻译:现实中,没有招聘代理机构愿意碰这类业务 因此,你只能在人手不足时勉强应付。 。
2. entao, voce vai se safar completamente?
翻译:所以 你 会 脱罪。
3. Sua unica preocupa e: ‘Posso me safar disso?’
翻译:他们不在乎自己所做的是否合乎道德,只在乎:。
4. O Gene volta-se e diz: “Nao nos vamos conseguir safar”.
翻译:这时,格伦转向我,说了一句:“我们完了。” 。
5. O capitao disse-nos que nao iamos conseguir safar-nos, o barco tinha que voltar para tras.
翻译:船长告诉我们, 我们不可能成功, 我们必须回头。。
6. O capitao disse-nos que nao iamos conseguir safar-nos, o barco tinha que voltar para tras.
翻译:船长告诉我们, 我们不可能成功, 我们必须回头。。
7. (Proverbios 5:15-17) A ideia de poder se safar disso sem ser descoberto da a tais aguas a sua aparen
翻译:,偷偷进行而没有被人发现,所以尝起来好像特别甘甜。。
8. ” Voce nao vai se safar, vadia. ” “
翻译: 我 一定 要 讨回 公道 , 。
9. e em que cada habitante procura a sua propria forma de conseguir safar-se, esta torre passa a ser uma cidade vida, um local que esta vivo, com microeconomias e pequenos comercios.
翻译:而当每个居住者发现他们自己 独特的生活居住方式时, 这座大楼好像变成了一座居住的城市, 一个伴随着微观的经济 和小商户的地方。 。
10. Ele sabe como se safar.
翻译: 他 那些 手下 很 麻烦。
11. Parece que nos vamos safar.
翻译:我们 好像 摆脱 了 。。
12. Nao sei como os vou safar disso.
翻译:我 怎样 摆脱 这 一切 , 我 不 知道 。。
13. Sabes por que o deixaste safar-se, nao sabes?
翻译:你 知道 自己 为什么 放过 他 不是 吗。
14. de uma <i>designer</i> de jogos daria a uma mae, e enquanto estavamos a atravessar o oceano, a seguir estas regras, ela apercebe-se de que esta numa ondula muito forte, e ela diz-me: “Nao nos vamos safar”. E ela apercebe-se de que nao temos comida suficiente
翻译:才会用这样的表情看着妈 当我们准备“横渡大洋”,按照这些规则进行时, 她意识到这些要求太高了,她对我说 “我们做不到。” 她意识到了,我们没有足够的粮食, 。
15. E o que estou a ver e que as pessoas habituam-se tanto a serem defraudadas de uma conversa real, tao habituadas a safar-se com menos, que se tornaram quase dispostas a dispensar totalmente as pessoas.