quagmire在英语中代表‘沼泽地、困境’的意思,在英美地区还有’泥沼’的意思,在线发音:[kw’?gmai?],在英语中以名词出现较多,在《牛津英汉双解词典》中,共找到11个与quagmire相关的句子。
1.沼泽地
例句:Well i should hope you would recognize your own quagmire.
翻译:我就知道你能认出自己深陷的泥沼。
来源:郎文当代高级英语辞典
2.困境
例句:it’s a quagmire, but justice should be served.
翻译:但正义必须被伸张。
来源:英国翻译词典
3.泥沼
例句:That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains.
翻译:只有马拉着。 以百分之一的光速向前行驶。 一旦下雨,这布满车辙与尘土路 将变成充满烂泥的沼泽地。 。
来源:实用英语词典
4.沼泽 、泥沼
例句:Many pundits have argued that a good heart and steadfast moral clarity are superior to triangulations of overeducated policy wonks, like the best and brightest and that dragged us into the quagmire of Vietnam.
翻译:许多权威专家都说一颗善良的心 和一个坚定的道德准则 胜过去顺从那些受太多教育的政策书, 就好像那些将我们带入了越南的沼泽地 的所谓的最优秀和最聪明的人。 。
来源:郎文当代初级英语辞典
quagmire一般作为名词使用,在常见短语或俚语中出现较多。
1. That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains.
翻译:只有马拉着。 以百分之一的光速向前行驶。 一旦下雨,这布满车辙与尘土路 将变成充满烂泥的沼泽地。 。
2. Many pundits have argued that a good heart and steadfast moral clarity are superior to triangulations of overeducated policy wonks, like the best and brightest and that dragged us into the quagmire of Vietnam.
翻译:许多权威专家都说一颗善良的心 和一个坚定的道德准则 胜过去顺从那些受太多教育的政策书, 就好像那些将我们带入了越南的沼泽地 的所谓的最优秀和最聪明的人。 。
3. This will do nothing but turn the situation into a quagmire.
翻译:这样只会让情况陷入泥沼。
4. The institute is buried in the budgetary quagmire of Foreign Affairs.
翻译:我们这组织 藏在预算的沼泽三角。
5. it’s my fault you’re in this quagmire.
翻译:我害你们身陷险境。
6. Nevertheless, if we assume that the quagmire itself is his goal…
翻译:但要是把陷入泥沼本身当作目的的话。
7. – No! rney’s stupid ideas are what got you into this quagmire.
翻译:听信Barney的馊主意你才落得这下场。
8. i don’t speak of the quagmire lengthwise.
翻译:我不是说泥里能走直。
9. Follow the quagmire then, ma’am.
翻译:好吧,沿着沼泽,夫人。
10. Surely odds must differ between quagmire and boardwalk.
翻译:肯定人行道和泥地上不一样。
11. And now, sir… you have us stuck in a quagmire.
翻译:现在… And now, sir… 你又把我们陷在泥潭里了 you have us stuck in a quagmire.。
12. Well, shall quagmire be the Bella Union gap of the main thoroughfare?
翻译:那泥地就选贝拉联盟门口的大街。
13. Quagmire’s the… i don’t do quagmires.
翻译:泥潭是的 – 我不这样做泥潭。。
14. – Bureaucratic quagmire. iKnow how to eliminate the quagmire?
翻译:全部都是官僚沼泽 你知道怎么消除吗?。
15. – Eight to one odds on the quagmire.
翻译:- 8赔1买泥地。