verdad通常被翻译为‘无可辩驳的事实、直言不讳’的意思,在日常中也代表’铁一般的事实’的意思,单词读音音标为[be?e?ad],verdad在西班牙语中经常以名词形式出现,在《在线西语词典》中,共找到57个与verdad相关的句子。
1.无可辩驳的事实
例句:Podria usar cuadrados, ?verdad?
翻译:勾股定律就能适用。简直太好用了。 。
来源:新西班牙语汉西词典
2.直言不讳
例句:Bastante preciso, ?verdad?
翻译:相当准确,不是吗? 。
来源:西班牙语新词词典
3.铁一般的事实
例句:Suena complicado, ?verdad?
翻译:这听起来有点复杂,是吗? 。
来源:西班牙语简明词典
4.直言、铁一般的事实
例句:Es capricornio, ?verdad?
翻译:你 一 走 进来 我 就 喜欢 你 是 摩羯座 吧。
来源:朗文当代中级西语辞典
verdad一般作为名词使用,如在a decir verdad(说实在的)、amor verdadero(看看)、datos verdaderos(真的)等常见短语中出现较多。
1. Suena complicado, ?verdad?
翻译:这听起来有点复杂,是吗? 。
2. Es capricornio, ?verdad?
翻译:你 一 走 进来 我 就 喜欢 你 是 摩羯座 吧。
3. Es algo dificil, ?verdad?
翻译:这是很微妙的事情,不是么? 。
4. ?Cambiaria su dia, verdad?
翻译:这会改变他的时代,对吗? 。
5. ?Prefieres saber la verdad?
翻译:你会想要知道么? 。
6. Si pudieramos salir al jardin tendriamos flores de verdad, yerbas de verdad.
翻译:如果 我们 离开 了 公园 , 我们 可以 得到 一个 真正 的 奇花异草 。。
7. Completamente diferente, ?verdad?
翻译:感觉完全不一样,对吧?你已经准备从我这里买一台了。 。
8. ?Juro decir la verdad, toda la verdad?
翻译:你 是否 发誓 所言 皆 属实 。
9. no puede ignorarse ?verdad?”
翻译:他们应该就不会忽视我们了,对吧? ” 。
10. Parece una mariquita, ?verdad?
翻译:看上去像只瓢虫,是吗? 。
11. Asi es como encuentro particulas de la verdad, no la verdad absoluta, o la verdad completa.
翻译:这便是我找到部分真理的办法,不是绝对的,或是完全的真理, 。
12. Gracias a internet prevalecio la verdad y todos supieron la verdad.
翻译:因为有了因特网,传播开来 每个人都了解了。 。
13. ?Es algo de esto verdad? ?Hay alguna parte verdad en esto?
翻译:是真的吗?那书里面有真实的成分吗? 。
14. Suena amenazante ?verdad?
翻译:这听起来有些,不是吗? 。
15. Y Keats dijo: “la belleza es la verdad, la verdad es belleza.
翻译:济慈说,”美是真理,是美。 。