backen是什么意思 backen的翻译、中文解释

backen是什么意思 backen的翻译、读音、例句、中文解释

词义:backen是德语中“烘焙”或“烤”的意思,常用于指制作食品的过程。

词性:动词

词组搭配:backen bread(烤面包)、backen cake(烤蛋糕)、backen cookies(烤饼干)

短语:im Ofen backen(在烤箱里烤)、frisch gebacken(刚刚烤好的)、etwas knusprig backen(把某物烤得脆皮)

发音拼写:[ˈbakən]

5个中英例句:

1. Ich werde am Wochenende Kuchen backen.(我周末会烤蛋糕。)

2. Sie backt jeden Tag Brot für ihre Familie.(她每天为家人烤面包。)

3. Kannst du mir helfen, Plätzchen zu backen?(你能帮我一起烤饼干吗?)

4. Das Brot ist perfekt gebacken.(这个面包烤得非常完美。)

5. Sie backt immer ihre eigenen Kekse, weil sie sie nicht zu süß mag.(她总是自己烤饼干,因为她不喜欢太甜的。)

backen的中文翻译为“烘焙”,读音为“ˈbækən”。

例句:

1. I love to bake bread on weekends.(我喜欢在周末烤面包。)

2. She learned how to bake cakes from her grandmother.(她从她的祖母那里学会了烤蛋糕。)

3. He is going to bake some cookies for the party.(他准备为聚会烤些饼干。)

backen的意思是”巴克恳、阻碍……的发展”,还有美的意思,发音音标为[‘bækәn],在英语中以名词出现较多,在《英汉新词词典》中,共找到96个与backen相关的例句。

1.巴克恳

例句:thet cue eli odeede in en ineteet. (thet cue eli odeede in en ineteet.)

2.阻碍……的发展

例句:- That’s it. You will be happy. (我觉得您俩会高兴的 A mon avis, vous en serez contents!)

3.

例句:# Devant toi surgit un arc-en-ciel (∮ Devant toi surgit un arc -en -ciel ∮)

4.人名、美

例句:You, me and all the receivers back and back and back and back. (翻译:me and all the receivers back and back and back and back.)

1. # Devant toi surgit un arc-en-ciel (翻译:∮ Devant toi surgit un arc -en -ciel ∮)

2. You, me and all the receivers back and back and back and back. (翻译:me and all the receivers back and back and back and back.)

3. I saw Hazreti Eyyubi Ensari in my dream. (翻译:我在我的梦里看到了Hazreti Eyyubi En sari)

4. – I saw everything in black (翻译:曾经满眼黑暗 Je voyais tout en noir)

5. – We even have a fairly accurate. – Oh! – Which is? (翻译:我们甚至想出了具体名字 On en a même une ez précise.)

6. ## When the Lakers won titles back to back ## (翻译:[When the Lakers won titles back to back])

7. This is the en garde position. (翻译:这是预备姿势 This is the en garde position.)

8. What does he offer us in exchange? (翻译:他用什么回报我们呢 Et que nous offre -t -il en échange?)

9. I guess I will just sing a French song. It’s called La Vie en Rose (翻译:我想唱一首法国歌La Vie en Rose)

10. Sydney, you and Sark will intercept the convoy en route and bring the terminal back here safely. (翻译:西德妮 你和沙克要在途中拦截护送队 安全地把终端带回这里)

11. Ca fait une demi-heure dans la rue en bas… (翻译:Ça fait une demi -heure dans la rue en bas…)

12. And over time, you forgive. Laugh about it, even. (翻译:时间久了 也就一笑了之 On finit même par en rire.)

13. There’s joy, the Eiffel tower goes for a walk (翻译:埃菲尔铁塔四处溜达 La tour Eiffel part en balade)

14. – I think he’s interesting. (翻译:他从来不上音乐课 Il vient jamais en musique.)

15. What, you even talked about it? (翻译:你们谈论过了 Vous en avez parlé, en plus?)

© 版权声明 本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如有侵权请联系邮箱:2245678901@qq.com删除!联系电话:13296555055。
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【gxwhjdjt】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交