Decoro是拉丁语单词,意思是“有礼貌的,有品位的”。它是一个名词,常用于形容人的举止,即指一个人的礼貌、文雅、得体的行为举止。
词组搭配:
with decoro:以高贵的礼仪举止
短语:
senza decoro:没有礼貌
发音拼写:
/dɪˈkɔːrəʊ/
5个例句:
1. She carried herself with decoro at the royal gala.
她在皇家晚会上以高雅的姿态出席。
2. The student’s decorous behavior impressed the teacher.
学生的得体行为给老师留下了深刻印象。
3. The ambador’s decoro and grace made a lasting impression on the visiting dignitaries.
大使的彬彬有礼和优雅给来访的贵客留下了深刻的印象。
4. The lack of decoro at the dinner party offended some guests.
晚宴上的不文明行为冒犯了一些客人。
5. The judge demanded decoro and respect in her courtroom.
法官要求在她的法庭上要有法庭礼仪和尊重。
decoro是拉丁语,意为“合适、得体、端庄”。常用于描述言行举止的得当和体面。
中文翻译:得体,得当,端庄
读音:de-ko-ro
例句:
1. His decoro manners impressed everyone at the party. (他的得体举止给在场所有人留下了深刻印象。)
2. It is important to maintain decoro when attending formal events. (参加正式场合时保持得体很重要。)
decoro的中文解释是”迪高乐、人名”,其中文解释还有”迪高乐公司”的意思,发音是[decoro],在英语中以名词出现较多,在《牛津英汉双解词典》中,共找到91个与decoro相关的例句。
1.迪高乐
例句:Messieurs, je vous presente Miss Victoria Page. (qui vient de nous joindre.)
2.人名
例句:I have a delivery for Danielle Van De Kamp. (- Danielle Van De Kamp的邮递)
3.迪高乐公司
例句:Don’t play the idiot here! (Arrête de jouer aux cons.)
4.迪高乐实业有限公司、迪高乐公司
例句:[ salsa music plays ] [ barking ] ♪ boom de rico mambo ♪ (翻译:『Boom de rico mambo』)
1. Don’t play the idiot here! (翻译:Arrête de jouer aux cons.)
2. [ salsa music plays ] [ barking ] ♪ boom de rico mambo ♪ (翻译:『Boom de rico mambo』)
3. – By the way, what do you need? (翻译:话说回来 您刚才需要点什么 Au fait, vous aviez de besoin de quoi?)
4. The knight’s name – it’s William de Mornay. (翻译:骑士名叫William de Mornay)
5. A full complement, if you please. (翻译:De Groot? if you please.)
6. “DoAfÆ’A¢a‚¬a”¢a of smile, smile and say: (翻译:微笑的多纳 微笑着说 La Dona de sourire, de sourire et de dire:)
7. All right. So that’s why Pierre was so enraged. (翻译:好吧 皮埃尔是因为这个生气 Bon, la colère de Pierre vient de là.)
8. He is not accountable to us. (翻译:Il a pas de compte à nous rendre.)
9. Wie lacht niet, die de mens beziet. (翻译:Wie lacht niet, die de mens beziet)
10. All these years… my life was based around your plan (翻译:龟硂 и常77618DE5ń)
11. I heard a rattling. The sound of a door. (翻译:有些废铁的响声 门的响声 Y a eu un bruit de ferraille, un bruit de porte.)
12. – Give me the power, I beg of you. (翻译:A DE DUE DAMBALLA ―界ぉи秖)
13. Ana DE Pro, chief financial officer. (翻译:首席财务官——ana de pro。)
14. No more cows, no more hay. (翻译:没有牛 就不需要干草了 Plus de vaches, plus de foin.)
15. Oaxaca Hospital de Doctores… (翻译:Oaxaca 医院 de Doctores。)