reliever在英语中代表‘救助者、解除痛苦的人’的意思,在英美地区还有’解除苦痛的人’的意思,发音音标为[ri’li:v?],reliever是一个英语名词,在《英英汉-英英汉词典》中,共找到13个与reliever相关的用法和句子。
1.救助者
例句:i want a reliever and cash.
翻译:I want a reliever and cash. 不,我要中继投手和现金。
来源:英语汉语大辞典
2.解除痛苦的人
例句:You should try yoga, Charlie. it’s a great stress reliever. Right guys?
翻译:你得做瑜伽,查理,对压力控制很好的,对吧,伙计们。
来源:中小学生词典
3.解除苦痛的人
例句:No. it was sanctioned only as a pain reliever until recently.
翻译:直到最近它才被批准作为止痛药。
来源:英语ABC实用语法词典
4.缓解剂、解除苦痛的人
例句:And i ignored every message because i don’t have a pain reliever problem.
翻译:于是我就把它们给忽略了因为在购买止疼药这一点上我没有任何疑问。 。
来源:郎文当代中级英语辞典
reliever一般作为名词使用,如在pain reliever(止疼药)、reliever from obligation([法] 免除义务)、reliever relay(接替者)等常见短语中出现较多。
1. No. it was sanctioned only as a pain reliever until recently.
翻译:直到最近它才被批准作为止痛药。
2. And i ignored every message because i don’t have a pain reliever problem.
翻译:于是我就把它们给忽略了因为在购买止疼药这一点上我没有任何疑问。 。
3. Here’s some pain reliever.
翻译:这里有些止痛药。
4. And i ignored every message because i don’t have a pain reliever problem.
翻译:于是我就把它们给忽略了因为在购买止疼药这一点上我没有任何疑问。。
5. Mid-level reliever at best.
翻译:中场的最棒选手 {3cH202020}Mid -level reliever at best.。
6. Over-the-counter drugs like Midol even claim to treat PMS symptoms like tension and irritability, even though they only contain a diuretic, a pain reliever and caffeine.
翻译:非处方药像痛经药Midol 甚至声称能够治疗像紧张和易怒 这样的经前综合征症状, 尽管它们只含有利尿剂、止痛剂 和。 。
7. There’s another one. it’s called “Golden Reliever,” where this dog…
翻译:还有一个呢 叫”黄金救济者”。
8. i hear you’re looking for a reliever.
翻译:I hear you’re looking for a reliever. I can give you Venafro.。