blooper是什么意思 blooper的翻译、中文解释

  blooper是什么意思 blooper的翻译、读音、例句、中文解释

  1. 词义:

  blooper指的是电影、电视节目、广播等媒体中出现的错误、失误、疏漏等。它可以指表演者的错误,也可以指制作团队的错误。

  2. 词性:

  blooper是一个名词。

  3. 词组搭配:

  常见的搭配有:

  - make a blooper:犯错,失误

  - blooper reel:错误片段,犯错集锦

  4. 短语:

  - drop a blooper:犯错,失误

  - blooper tape:记录错误的磁带

  5. 发音拼写:

  [bloo-per]

  6. 例句:

  - There were several bloopers in the movie, but overall it was still entertaining.

  这部电影中有几个犯错的地方,但总的来说还是很有意思的。

  - The anchor made a blooper on live TV and it has gone viral on social media.

  主播在直播节目中犯了一个错误,已在社交媒体上走红。

  - The director allowed a blooper to slip into the final cut of the film.

  导演让一个错误进入了电影最终版本。

  - The blooper reel at the end of the credits had us all in stitches.

  在片尾彩蛋中的错误片段让我们捧腹大笑。

  - The actor dropped a blooper and had to do the scene again.

  那个演员犯了一个错误,不得不重新拍摄这个场景。

  翻译:笨拙的表演、犯错、失误

  读音:/?blu?p?r/

  例句:

  1. The actor made a blooper on stage and the audience burst into laughter. (那位演员在舞台上犯了个错,观众爆发出笑声。)

  2. I made a blooper on my presentation and my boss was not impressed. (我在演讲中犯了个错误,老板并没有留下好印象。)

  3. The blooper reel of the movie was even funnier than the actual film. (那部电影的花絮更加有趣,比实际电影还好笑。)

  blooper在中文中有”电视里出错的、花絮”的意思,其次还有”当众出的洋相”的意思,在线读音是[‘blu:p?],在英语中以名词出现较多,在《学生实用英汉双解大词典》中,共找到58个与blooper相关的句子。

  1.电视里出错的

  例句:But this was a blooper: it would be a bit like giving America bad news about its security in the Pacific region on December 7th. (但这次美国却栽了一个大跟头:这就像在xx月7号美国自己接到有关太平洋地区安全的不利消息一样。)

  2.花絮

  例句:But this was a blooper: it would be a bit like giving America bad news about its security in the Pacific region on December 7th. (但这次美国却栽了一个大跟头:这就像在xx月7号美国自己接到有关太平洋地区安全的不利消息一样。)

  3.当众出的洋相

  例句:Please ample out this remittance blooper. (请填写这张汇款告诉书。)

  4.出丑、当众出的洋相

  例句:After such a dramatic blooper, you’d think that NASA would give it up, but they are still trying to edit the C3 images at that location! (翻译:经过这样戏剧性爆丑之后,你可能认为NASA总该放弃了,但他们仍然试图篡改C3卫星在那个位置上的影像!)

  1. Please ample out this remittance blooper. (翻译:请填写这张汇款告诉书。)

  2. After such a dramatic blooper, you’d think that NASA would give it up, but they are still trying to edit the C3 images at that location! (翻译:经过这样戏剧性爆丑之后,你可能认为NASA总该放弃了,但他们仍然试图篡改C3卫星在那个位置上的影像!)

  3. The blooper came about because Guy filmed the car coming out of the alleyway first and then suddenly had to fly back to England. (翻译:那次出错是因为 Guy先拍了汽车出巷的场景 然后突然得飞回英格兰)

  4. But also one of the real Hall of Fame Blooper moments cos it went in on one set of wheels and came out on the other! (翻译:但却也是穿帮名人堂之一 因为它靠其中一侧的轮子入巷 却靠另一侧轮子出巷)

© 版权声明 本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如有侵权请联系邮箱:2245678901@qq.com删除!联系电话:13296555055。
搜索
打开微信,扫描左侧二维码,关注【gxwhjdjt】,发送【101】获取验证码,输入获取到的验证码即可解锁复制功能,解锁之后可复制网站任意一篇文章,验证码每月更新一次。
提交